相關(guān)標(biāo)簽: | [清朝] |
在歐洲人眼里,,中國是個夢一樣的美好國度,,是人類文明美好的化身,。換句實在點的話來說,它是歐洲人的奮斗目標(biāo),。那時的歐洲人正是附庸風(fēng)雅和崇洋的——他們崇的“洋”是中國,。
自稱“中國公主”
1694年,,在法國巴黎的宮廷里發(fā)生了一件轟動朝野的大事,。
有一天,,宮廷里踉踉蹌蹌地闖進(jìn)一個女人。這個女人用磕磕絆絆的法文講述她的身世,,她一開口,頓時語驚四座,。她是一個中國人,!這是歐洲人第一次在自己的土地上看見中國女人,。
這個女人聲稱她是公主,,是康熙皇帝的女兒和繼承人,。她自述被康熙皇帝嫁給了日本的王子,但她途經(jīng)的海路是荷蘭海盜出沒的地方,。很不幸,,她被海盜們擄到了歐洲,。這些海盜在途中又為法國的船只俘虜——此時法國和荷蘭正處于交戰(zhàn)期間,。法國人沒收了人,、貨,這位“康熙的女兒”也就這么輾轉(zhuǎn)來到了法國,。
這個消息頓時傳遍四方,,宮廷的貴族和貴婦們立刻爭著收養(yǎng)這位中國女人,,并極力善待之,。他們給這位“中國公主”以鮮衣麗服、珍饈美饌,,并倍加照顧,,使她盡享人間的榮華富貴。
除了關(guān)心她的生活之外,,這些宮廷貴人也關(guān)心這個中國女人的靈魂問題,。如果能勸這個中國女人皈依天主,那該多妙,!所幸這個中國女人對中國宗教不甚執(zhí)著,,一勸就皈依天主,。勝利來得太容易,這竟讓準(zhǔn)備死力勸說的貴婦們有些失望,。
這時剛好有一位在中國生活了20年,、諳熟中文的耶穌會神父回巴黎述職。神父被一位貴族引薦去造訪這位“康熙的女兒”,。
神父無法揭穿真相
神父見了“公主”,,用中文跟她搭話,沒想這“公主”一句不懂,,卻用一種她堅稱是“中文”的語言來回答他,。這位神父被弄得丈二和尚摸不著頭腦。這個女人說的根本不是中文,,卻發(fā)誓她說的才是中文,,神父說的根本不是中文。在當(dāng)時的歐洲,,中文無異于外星語言,,旁觀的人當(dāng)然無資格判斷誰是誰非。但是,,沖著她是中國“公主”這一點,,人們就知道該信誰了。
相關(guān)新聞
作者:
王海龍
編輯:
梁昌軍
|