資訊
資訊 > 國際 > 正文

中國遠洋海運集團就美方所謂301調(diào)查發(fā)聲明

聲 明

北京時間2025年4月18日,,美國貿(mào)易代表辦公室頒布關(guān)于對中國海事物流及造船業(yè)301調(diào)查的歧視性決定,。我們堅決反對美方基于錯誤事實的指控及采取的措施。我們認(rèn)為,,此舉不利于全球航運業(yè)的公平競爭和正常的商業(yè)經(jīng)營秩序,,將對全球航運業(yè)的平穩(wěn)健康發(fā)展造成沖擊,危及產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈的穩(wěn)定和安全,。

作為負責(zé)任的國際航運物流企業(yè),,我們始終秉持誠信、透明,、合規(guī)理念參與全球航運競爭,,致力于服務(wù)全球貿(mào)易,為全球客戶提供高質(zhì)量的商業(yè)航運及物流服務(wù),。我們將一如既往全力保障客戶利益,,提供可信賴的各類航運服務(wù)??蛻艨沙掷m(xù)關(guān)注中遠海運所屬專業(yè)公司的具體服務(wù)和保障舉措,。

中國遠洋海運集團有限公司

Statement

On April 18, 2025 (Beijing Time), the Office of the United States Trade Representative (USTR) issued a discriminatory decision concerning the Section 301 investigation into China’s maritime logistics and shipbuilding industries. We firmly oppose the accusations and the subsequent measures. Such measures not only distort fair competition and impede the normal functioning of the global shipping industry, but also threaten its stable and sustainable development. Ultimately, these actions risk undermining the security, resilience, and orderly operation of global industrial and supply chains.

As a responsible global provider of shipping and logistics services, we consistently uphold the principles of integrity, transparency, and compliance in international industry competition. We remain steadfast in our commitment to supporting global trade and delivering high-quality, reliable commercial shipping and logistics solutions to our clients worldwide. Looking ahead, we will continue to safeguard our clients’ interests while offering a comprehensive range of dependable services. We encourage all clients to stay informed about specific service offerings and protective measures provided by our subsidiaries across various business segments.

China COSCO SHIPPING Corporation Limited

責(zé)編丨汪昱卿

校對丨李琳 黃淵康

主編丨馬曉靜 白昌中

親愛的鳳凰網(wǎng)用戶:

您當(dāng)前使用的瀏覽器版本過低,導(dǎo)致網(wǎng)站不能正常訪問,,建議升級瀏覽器

第三方瀏覽器推薦:

谷歌(Chrome)瀏覽器 下載

360安全瀏覽器 下載