相關(guān)標(biāo)簽: | [周恩來] |
周恩來
周恩來的演講剛一結(jié)束,,圓柱廳里便爆起掌聲的大潮,韋爾娜拍著巴掌,,興奮地站了起來,。數(shù)百名記者受到感染,也紛紛離座站起來,。
在新德里召開記者招待會,,是一種令人畏懼的煎熬。印度內(nèi)政部長夏斯特里在一次招待會上曾被質(zhì)問得面紅耳赤,,當(dāng)場出丑,。財政部長德賽竟在招待會中途被噓下講臺。這一點各國的領(lǐng)導(dǎo)人和政治家都有耳聞,。但是,,令人無可爭辯的是,自從周恩來跨進這座圓柱廳的第一步起,,他就控制了整個會場,,那些準(zhǔn)備發(fā)難,、炮轟的記者們,,居然隨著周恩來的一舉手、一投足,,語音的抑揚起伏,,老老實實地聆聽了45分鐘,這確實令人不可思議,。
周恩來端起茶杯,,側(cè)身呷了一口茶。他從不正對聽眾喝水,,事無巨細(xì),,都處處體現(xiàn)出對他人的尊重,這就是周恩來的魅力之所在,。
周恩來轉(zhuǎn)回身,,清了清喉嚨,說:“有位朋友告訴我,,在座的有不少是戰(zhàn)神鳩摩羅的子孫,,準(zhǔn)備好了炮彈轟擊我。我覺得,心里有火,、有氣,,就應(yīng)該發(fā)出來,我愿意承受,。因為,,我是你們的朋友?!?
這一下,,會場居然沉靜下來,出奇的靜,。終于,,有一個留大胡子的人站起來說:“我是印度新聞托拉斯的記者,請問周恩來先生,,中印邊界的領(lǐng)土劃分已經(jīng)是十分明確的了,,難道還有什么必要再進行談判,再重新劃分嗎,?”
周恩來耐心地回答:“如果你對中印邊界的百年歷史多做些研究,,并且能真誠地傾聽一下中國政府的呼聲,我想,,你是不會提出這種問題的,。”
這位印度人剛坐下,,身旁一位歐洲人站了起來:“我是英國路透社記者詹姆斯,,總理先生口口聲聲要靠談判來解決問題,請問,,原本屬于別人的東西,,你認(rèn)為有什么資格和必要去討論這東西的歸屬嗎?”
周恩來嚴(yán)肅他說:“詹姆斯先生,,在國與國的領(lǐng)土糾紛中,,你剛才的比喻顯然不十分恰當(dāng),我愿就這個比喻再做些說明,,如果一個強盜奪走了別人的東西,,那么原物的主人不該向強盜討還嗎?”
詹姆斯氣急敗壞他說:“你……你敢說印度是強盜,?!?
周恩來但然他說:“強盜,有,,但不是印度,,而是英國的殖民政策,。中國和印度是朋友,而且應(yīng)該永遠(yuǎn)是朋友,?!?
后排一位記者拍了拍詹姆斯的肩膀,站起來問:“總理先生,,你們不打招呼,,在有爭議的地區(qū)擅自修了一條公路,這難道也是在表示和平,、尊重和友誼嗎,?”
臺下響起得意的噓聲、口哨聲,。