將幸存者緊急送往救護地點(新華社圖片)
觀察中國的新窗口
這次地震災(zāi)害也成為世界觀察中國的一個新窗口,?!秶H先驅(qū)論壇報》報道說,中國對地震的反應(yīng)不同尋常地公開,。中國電視臺不間斷地滾動播出災(zāi)情和救災(zāi)努力,,這在中國還是非常少見的。中國政府制定了非常積極的援救努力,,從全國各地調(diào)派了大量部隊前往災(zāi)區(qū),,中國總理手持擴音器走到災(zāi)民中間,這反映出了中國政府走向公開透明和改革的一種趨勢,。中國互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)站和聊天室里充滿了對政府應(yīng)急反應(yīng)的贊揚聲音,。該報道還強調(diào),中國政府對地震的新聞報道沒有限制,,中國記者不斷從地震災(zāi)區(qū)發(fā)回直播報道,,外國記者也沒有受到任何干擾。
《休斯敦紀事報》稱,,中國政府對地震災(zāi)害表現(xiàn)出的高效反應(yīng)旨在讓中國人感到安心,,同時也向世界表明它有能力應(yīng)對災(zāi)難,也表明它有能力舉辦好北京奧運會,。
《亞洲華爾街日報》提醒稱,,隨著軍隊和武警全力從坍塌的學校、民房以及醫(yī)院中搶挖被困群眾,,越來越明顯地看出受災(zāi)毀損最重的是農(nóng)村以及那些規(guī)模不大的鄉(xiāng)鎮(zhèn),。和中國相對富庶的大城市相比,這些新建起的小城往往在建筑安全標準的執(zhí)行上非常寬松,,因此當?shù)卣鹨u來時,,這里的居民處境要危險得多。文章認為,,這場大地震給中國領(lǐng)導(dǎo)人提出了異常嚴峻的挑戰(zhàn),,它凸顯了一個已被中國政府定為工作重點的問題:隨著經(jīng)濟發(fā)展而不斷擴大的城鄉(xiāng)差距。
法國《十字架報》文章稱,,中國政府“絲毫未試圖”隱瞞災(zāi)區(qū)真實情況,,因為中方明白,在中國已成為全球聚焦中心之際,,其一舉一動都舉世矚目,。該報決定借機推出將連載5個星期的“大型中國專題報道”,目的在于“讓讀者更好地了解這個如此重要,、又如此與眾不同的,、既強大又脆弱的國家”,。
當然,中國政府表現(xiàn)出的巨大動員能力也不可避免地引發(fā)了一些媒體對中國的進一步“擔憂”,?!度A爾街日報》的一篇文章說,盡管我們的心與那些在地震中受災(zāi)的中國人在一起,,但是我們不能忘記這樣的一個事實:中國正在一天比一天強大,。中國經(jīng)濟增長的速度和實力,中國年輕人的性格和愛國主義,,中國軍事和技術(shù)的發(fā)展,,這些使美國在來自中國的挑戰(zhàn)面前顯得很失敗。
編輯:
胡楠
|