■ 五洲茶座
當(dāng)?shù)貢r間25日,美國總統(tǒng)奧巴馬和副總統(tǒng)拜登來到西弗吉尼亞州,,參加悼念儀式,,在致辭中,他逐一念出全部遇難者的姓名,。這些礦工不再是冰冷的數(shù)字,,而是父母的兒子、妻子的丈夫,、兒子的父親,。
也許有人會說,奧巴馬向來會演講,,會煽情,。“我們怎忍讓他們失望,?一個依賴礦工的國家怎能不盡全力履行職責(zé)保護(hù)他們,?我們的國家怎能容忍人們僅因工作就付出生命”,這些話語,,足夠打動大洋彼岸的我們,,更別說一同出席悼念儀式的西弗吉尼亞人。
但動情話語不僅是煽情,,不僅是文字的優(yōu)美,,更重要的是背后對生命的尊崇。
這29名礦工和他們的家人,,甚至不一定投票支持過奧巴馬,。2008年民主黨初選和2009年美國大選,奧巴馬曾兩次失去西弗吉尼亞州的“選舉人票”,。但礦難發(fā)生后,,他接受采訪時表示,“我不能接受把礦工的死亡作為商業(yè)的代價,?!蓖瑫r下令勞工部長索利斯與國會一道加強(qiáng)現(xiàn)有的煤礦安全立法,,彌補(bǔ)法律漏洞?!拔覀儾粌H要讓煤礦公司負(fù)起責(zé)任,,我們還要讓華盛頓負(fù)起責(zé)任?!边@些都讓人感到一個政府對最底層公民的尊重,。
這種念出每一位遇難礦工名字的尊重,并非奧巴馬所獨(dú)創(chuàng),。2002年在“9·11”一周年追悼儀式中,,2800余名遇難者的名字足足念了2小時28分鐘?;蛟S絕大多數(shù)人都不認(rèn)識他們,,但每一個名字總能觸動他或她的親人,那是一種生命被重視的重量,。而在之后的“9·11”紀(jì)念活動中,,誦讀遇難者名單也是經(jīng)常出現(xiàn)的儀式。
遇難者才是追悼儀式中的主角,,他們的名字理應(yīng)被念出,。由此,才讓公眾看到,,國家的儀式不是為了抽象的國家,,而是為了每個現(xiàn)實(shí)的公民。當(dāng)我們被西弗吉尼亞的悼念儀式所感動的時候,,或許,,更應(yīng)該深思,念出每一個遇難者的名字,,何以能成為一種深厚的人文傳統(tǒng),?
□丁寅(媒體人)原題:每一位遇難者都是有名字的
您可能對這些感興趣: |
|
共有評論0條 點(diǎn)擊查看 | ||
編輯:
霍默靜
|