鳳凰資訊 > 圖片 > 正文 |
|
被美國學(xué)校抵制的日本小說封面
據(jù)美國媒體19日報道,,美國馬里蘭州蒙哥馬利教育廳從鼓勵閱讀書目中刪除了引發(fā)歪曲歷史爭議的日本小說《橫子的故事》(原名《竹林深處》)一書,。從今以后,不僅是各級學(xué)校,,連公共圖書館等教育機關(guān)也不能再引進(jìn)這本書,。這本小說今年1月17日引發(fā)了美、日,、韓三國間就二戰(zhàn)相關(guān)歷史問題的爭議,,經(jīng)過兩個多月的討論后,,以美國學(xué)校停用該書告一段落。
小說引發(fā)爭議
據(jù)韓國媒體報道,,美國《波士頓環(huán)球報》在1月份連續(xù)報道了《橫子的故事》一書成為美國中學(xué)教材后,,在美國社會引起了爭議。這本小說在1986年問世,,是日本作家川島橫子創(chuàng)作的自傳體紀(jì)實小說,。
該書講述了二戰(zhàn)結(jié)束時(1945年),“滿洲國”一名日本官員的女兒,,11歲的橫子與母親和姐姐從韓國羅南出發(fā),,途經(jīng)漢城、釜山逃回日本的過程,。途中她們受到韓國人暴力虐待,,差點死在韓國軍人的槍下。在逃亡過程中,,橫子親眼目睹了許多日本人的死亡和韓國人恣意強奸的場面,,勾畫了一幅當(dāng)年韓國人對日本人肆意施暴的圖景。
由于認(rèn)為該書很好地描寫了戰(zhàn)爭的殘酷,,美國波士頓一家中學(xué)將它選為5—8年級學(xué)生的“推薦讀物”,。據(jù)美國媒體報道,除波士頓外,,美國其他一些地方的學(xué)校也將該書選為“推薦讀物”,。
一些家長指責(zé)說,該書沒有講述日本在殖民統(tǒng)治期間對韓國人實施的慘無人道的行為,,只片面地將韓國人描寫成壞人,。不少憤怒的韓裔學(xué)生因此罷課。韓國駐波士頓總領(lǐng)事池永善也說:“韓國已打算在美國政界和媒體展開糾正活動,?!?/FONT>
韓國罵聲一片
在看到美國媒體的報道后,韓國媒體迅速做出回應(yīng),。韓聯(lián)社以“歪曲韓國形象的日本小說在美國引起爭議”為題,,指責(zé)該書“歪曲事實”?!冻r日報》披露說,,沒想到竟然有韓文譯本出版發(fā)行。該書名叫《橫子的故事》,,由自由撰稿人尹玄柱翻譯,,韓國文學(xué)村出版社出版。
文學(xué)村出版社解釋說:“《橫子的故事》是文學(xué)作品,不是歷史書,。而且該書在日本沒有出版是因為作者的母親強烈批評日本政府挑起戰(zhàn)爭而被拒絕出版,。”據(jù)報道,,《橫子的故事》在中國和韓國都是禁書,,但在日本仍有銷售。
作者向韓國道歉
該書作者川島橫子2月15日在美國向韓國民眾致歉,。
作者橫子表示:“對圍繞小說引發(fā)的風(fēng)波深感遺憾,。該書對韓國民眾引起的極度憤慨,愿以個人名義表示歉意,?!?/FONT>
她說:“寫回憶錄時,沒有考慮到韓國久經(jīng)苦難的歷程,,作者應(yīng)有的寫作技巧不足,,惹怒了韓國國民。我直到1996年以后,,才完全了解慰安婦的情況,。”她還說:“如果再版該書,,將加注日本對韓國殘民時期情況,。”
美國學(xué)校停用此書
據(jù)報道,,蒙哥馬利教育廳3月16日向韓國駐美國大使館和旅美韓人團(tuán)體發(fā)來公文說:“《橫子的故事》含有歪曲歷史,、錯誤描述韓國人的內(nèi)容,所以決定從鼓勵閱讀書目和六年級教材推薦書目中刪除這本書,?!睆慕褚院蟛粌H是各級學(xué)校,而且公共圖書館等教育機關(guān)也將不會再引進(jìn)這本書,。
編輯:
jl
|