海浪把1萬(wàn)多只海星從它們的覓食地沖上岸
幾乎所有海星都已死亡,,再也無(wú)法安全地回到海里。
海星在英國(guó)諾??说幕魻柨焙?Holkham Beach)擱淺
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,,海浪把1萬(wàn)多只海星從它們的覓食地沖上岸,在英國(guó)諾??说幕魻柨焙?Holkham Beach)擱淺,。更為不幸的是,幾乎所有海星都已死亡,,再也無(wú)法安全地回到海里,。
擱淺的橙色和粉色海星在海灘上綿延超過(guò)400米。63歲的瑪格麗特佩羅特(Margaret Perrott)在早晨散步時(shí)看到這一景象后,,感到心急如焚,。她說(shuō):“成千上萬(wàn)的海星散落在長(zhǎng)長(zhǎng)的海岸上,一眼望不到頭,?!边@些海星在上周被沖上岸,它們的擱淺可能是由捕撈船在海床上捕捉蚌類(lèi)造成的,,蚌類(lèi)是海星最喜歡吃的食物,。捕撈作業(yè)可能把海星趕出了它們的覓食地,海水又把它們沖上了海岸,。
但是亨斯坦頓海洋生命保護(hù)區(qū)的奈杰爾克羅斯代爾(Nigel Croasdale)認(rèn)為,,大自然可能是導(dǎo)致海星擱淺的主要原因。他說(shuō):“這種擱淺一般一年或者兩年發(fā)生一次,。而且最常發(fā)生在11月到3月間,,每年的這個(gè)時(shí)候潮汐會(huì)更猛烈?!睋?jù)佩羅特估計(jì),,在海灘上擱淺的橙色和粉色海星像地毯一樣綿延超過(guò)400米。
佩羅特說(shuō):“看到這些小生命在海灘上死掉,,感覺(jué)非??植馈⑼葱?。我們?cè)谏⒉降臅r(shí)候,,發(fā)現(xiàn)這個(gè)海星墓場(chǎng)。長(zhǎng)長(zhǎng)的海灘上都是它們的身影,,望也望不到頭,?!彼谘睾┥⒉綍r(shí),出現(xiàn)了令人欣慰的一刻:她看到一只海星仍然活著,,于是她把它重新送回了大海,。(孝文)
您可能對(duì)這些感興趣: |
|
共有評(píng)論0條 點(diǎn)擊查看 | ||
作者:
孝文
編輯:
王平偉
|