相關(guān)標(biāo)簽: | [楊振寧] |
因為編譯,,也讓翁帆更加懂得她的丈夫,。她說:“編這本文集的時候我明白了一些道理:他看著一個民族與社會經(jīng)歷了許多變化與發(fā)展的階段,,而像我這一代人很難有一樣深刻的感受,,因為在我們懂事的時候,社會已經(jīng)開始迅速地發(fā)展了,。我從而也明白了他寄托在書里的熱情與希望,。《曙光集》也可以說是這二十多年間振寧的心路歷程———他走過的,,他思考的,,他了解的,他關(guān)心的,他熱愛的,,以及他期望的一切,。”
對愛妻的翻譯,,楊振寧表示十分滿意,“翁帆翻譯了好幾篇文章,,有的是與物理學(xué)史有關(guān)的,,這對她有一定的難度,因為她不是念物理學(xué)的,,不過這些文章都不太長,。最長的一篇是一九八幾年一個美國電視臺對我的訪問,那里面牽扯的事情很多,,翁帆翻譯得很好,。”
[婚姻]
“我們學(xué)會欣賞彼此”
楊振寧和翁帆之間的跨年戀讓世界驚嘆,。在新書中,,他們也坦然收錄了自己對這段戀情的理解。
在《三四十年后,,大家一定認(rèn)為這是羅曼史》一文中披露,,兩人結(jié)婚是先自己決定,再通知家人,。翁帆引用了楊振寧說過的一句話,,三四十年后,大家一定會認(rèn)為這是羅曼史,,我也這樣覺得,,我這樣想沒什么特別理由,只因為我們生活得很好,。
該文還披露了兩人在討論結(jié)婚的時候,,楊振寧曾跟翁帆說:“將來我不在了,我贊成你再婚,。她說:‘我當(dāng)然不會,,你怎么可以這樣講!’……我告訴她,,贊成你將來再婚,,是年紀(jì)大的楊振寧講的;年紀(jì)輕的楊振寧,,希望你不再結(jié)婚,。”
在新書發(fā)布會上,有記者問翁帆,,這幾年婚姻生活對她最大的改變是什么,?翁帆說,經(jīng)過幾年的婚姻生活,,我們慢慢學(xué)會欣賞彼此,。問她將來有沒有可能把她和楊振寧的故事寫成書時,翁帆稱,,現(xiàn)在還沒有想過這個問題,。
相關(guān)閱讀:楊振寧攜妻亮相明信片首發(fā)式 不時耳語
相關(guān)新聞
- · 楊振寧出版《曙光集》 首度披露允許翁帆再婚
- · 翁帆坦言:與楊振寧存在代溝 但正學(xué)會欣賞彼此
- · 楊振寧太太翁帆受邀 將在國家大劇院上演四手聯(lián)彈
- · 楊振寧攜妻亮相明信片首發(fā)式 不時耳語(組圖)
作者:
徐穎
編輯:
霍吉和
|