《論持久戰(zhàn)》一面世,,就在國(guó)內(nèi)外產(chǎn)生了重大影響。程思遠(yuǎn)先生在回憶中就談到了《論持久戰(zhàn)》在國(guó)民黨上層的影響,。他說(shuō):“毛澤東《論持久戰(zhàn)》剛發(fā)表,,周恩來(lái)就把它的基本精神向白崇禧作了介紹。白崇禧深為贊賞,,認(rèn)為這是克敵制勝的最高戰(zhàn)略方針,。后來(lái)白崇禧又把它向蔣介石轉(zhuǎn)述,蔣也十分贊成,。在蔣介石的支持下,,白崇禧把《論持久戰(zhàn)》的精神歸納成兩句話(huà):‘積小勝為大勝,以空間換時(shí)間’。并取得了周公的同意,,由軍事委員會(huì)通令全國(guó),,作為抗日戰(zhàn)爭(zhēng)中的戰(zhàn)略指導(dǎo)思想?!碑?dāng)時(shí),,中國(guó)軍事界的權(quán)威人士對(duì)《論持久戰(zhàn)》中的觀點(diǎn)十分信服,對(duì)毛澤東的軍事天才十分贊嘆,,并把毛澤東引為知己,。
一位外國(guó)記者讀了《論持久戰(zhàn)》后評(píng)論說(shuō):“《論持久戰(zhàn)》發(fā)表后,不管中國(guó)人對(duì)共產(chǎn)主義的看法怎樣,,不管他們所代表的是誰(shuí),,大部分中國(guó)人現(xiàn)在都承認(rèn)毛澤東正確地分析了國(guó)內(nèi)和國(guó)際的因素,并且無(wú)誤地描述了未來(lái)的一般輪廓,?!薄墩摮志脩?zhàn)》印刷出來(lái)不久,周恩來(lái)就把書(shū)從武漢寄到香港,,委托宋慶齡找人翻譯成英文,,以便在海外發(fā)行。宋慶齡收到這部書(shū)后,,認(rèn)真地讀了兩遍,,她深為毛澤東的深刻分析和高遠(yuǎn)眼光所折服,立即找自己親近的朋友愛(ài)潑斯坦等人把《論持久戰(zhàn)》翻譯成了英文,,準(zhǔn)備在海外出版,。毛澤東得知后,特意為英文本寫(xiě)了序言,。他在序言中寫(xiě)道:“希望此書(shū)能在英語(yǔ)各國(guó)間喚起若干的同情,,為了中國(guó)的利益,也為了世界的利益,?!泵珴蓶|的這一期望得到了回報(bào):《論持久戰(zhàn)》的英文本在海外發(fā)行后,得到了國(guó)際上的積極響應(yīng)和高度評(píng)價(jià),,據(jù)說(shuō),,丘吉爾、羅斯福的案頭上,,都放著《論持久戰(zhàn)》英文本,,斯大林的案頭上則放著他專(zhuān)門(mén)請(qǐng)人翻譯成俄文的《論持久戰(zhàn)》的文稿。
更重要的是,,《論持久戰(zhàn)》對(duì)指導(dǎo)中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)取得最后勝利提供了最高的也是最正確的戰(zhàn)略指導(dǎo),。事實(shí)上,,抗日戰(zhàn)爭(zhēng)正是按照毛澤東在《論持久戰(zhàn)》中所預(yù)料的那樣發(fā)展的??谷諔?zhàn)爭(zhēng)經(jīng)歷了《論持久戰(zhàn)》所指出的三個(gè)階段后,,中國(guó)人民最終戰(zhàn)勝了日本侵略者,一百年來(lái)第一次在反對(duì)外國(guó)侵略的斗爭(zhēng)中取得了完全勝利,。
相關(guān)新聞
- · 毛澤東贊彭德懷詩(shī)發(fā)表始末(圖)
- · 蘇共整了中國(guó)四次 毛澤東對(duì)斯大林“有點(diǎn)煩”
- · 著名戰(zhàn)將吳瑞林和毛澤東在中南海的談兵論戰(zhàn)
- · 毛澤東與中印邊界自衛(wèi)反擊戰(zhàn)
作者:
霞 飛
編輯:
梁昌軍
|