鳳凰資訊 > 圖片 > 正文 |
|
1937年春毛澤東和賀子珍在延安
1937年2月,,毛澤東,、周恩來、朱德等人鼓勵史沫特萊設(shè)法引進一種新的娛樂:西方式的交際舞,。史沫特萊明白這些長征的幸存者,,需要學會松弛和娛樂。她還想到,,跳舞有助于打破受領(lǐng)導(dǎo)干部的妻子們影響,,而形成的僵化的社會禮儀。到了三月份,,她和吳莉莉(音譯,,女翻譯)晚上就在天主教堂里教交際舞,。到這里參加舞會的紅軍丈夫一般不帶妻子前來,有少數(shù)剛從北京和上海等大城市來延安,,為統(tǒng)一戰(zhàn)線和革命效力的青年男女也來參加,。
毛澤東的妻子賀子珍最不喜歡史沫特萊。反過來,,史沫特萊坦率地表示,,她認為賀子珍過的是蒼白的、修道院式的生活,,她不具備一個革命領(lǐng)袖妻子的必要條件,。史沫特萊對賀子珍的冷淡就表明了她的看法。結(jié)果,,倆人之間雖沒有發(fā)生什么爭吵,,但相互敵視是很深的。吳莉莉是晚間“舉行”交際舞的明星,。與延安那些呆板的婦女相比,,吳好像神話故事中一位鮮艷奪目的公主;對長期生活在農(nóng)民中間的延安男人來說,,吳不只是有一張漂亮的臉蛋,,她可同中國歷史上最有姿色的女人楊貴妃相媲美。
戰(zhàn)爭間歇的幾個月里,,毛澤東閱讀了大量書籍,,并撰寫政治和哲學方面的論文,。
太陽一落山,,毛澤東常常帶著一個警衛(wèi)員到史沫特萊的窯洞去,他們邊喝米酒或茶,,邊聊天,。他對外國生活表現(xiàn)了極大興趣。毛澤東讀過一些譯成中文的西方人的詩,,他問史沫特萊是否體驗過像拜倫,、濟慈和雪萊這類詩人贊美的浪漫愛情?!八f他懷疑從西方小說中讀到的那種愛情是否真的存在,,它到底是什么樣?在他認識的人當中,,我似乎是第一個體驗過這種愛情的人,。他似乎覺得在某些事上若有所失?!?/FONT>
吳莉莉總是在毛澤東和史談話中充當中間人,,每當史與毛澤東談?wù)摿_曼蒂克的愛情時,,她感到對話全部是說給她吳莉莉聽的。討論過程中,,毛澤東作詩,,吳當然比史更能欣賞毛澤東的詩,吳便以毛澤東詩中所用的韻律賦詩作答,,這使毛澤東很高興,。他們詳細討論了解放后新社會中男女平等條件下的男女關(guān)系。這些思想進入了毛澤東以舊詩詞形式寫的詩篇,。
編輯:
zhouh
|