正義戰(zhàn)爭也要殺人放火
馬鼎盛:在近年的零星戰(zhàn)事中,看慣導彈和精確炸彈專打軍事設施的“零傷亡”游戲,,都忘記了戰(zhàn)爭的本質原是殺人放火,,即使是正義戰(zhàn)爭也不例外,。
鳳凰資訊 > 歷史 > 歷史紀事 > 正文 |
|
果不其然,“重大政治任務”者,,實為苦力的干活,,就是把一大摞簡介文字從漢語譯成英語,文字介紹的均是尼克松們要去或可能提出要去一游的地方,,譬如說上海市少年宮,。這翻譯的事吧,雖有一定難度,,但還遠遠難不過漢語原文文字三番四次無休止的改動,。大概是負責接待的公公婆婆不止一家,既有上海市的革委會,,又有外交部吧,,那些頭頭腦腦們你改我的,我改你的,,下發(fā)到翻譯“苦力”手里便莫衷一是,,非重復勞動不可。常有這樣的情況:一篇簡介尚未譯成,,第二甚至第三稿已至,,而所謂改動,有時只有個別字句,,根本不涉宏旨,;翻譯事竣也不得回家,叫做“就地待命”,,等候上頭哪一位“福至心靈”而大筆一揮改動幾字時,,譯文可以馬上隨機應變。那時還沒電腦,,不知做這來回傳遞活兒的是誰,,想必大多數猶健在人世。當年的翻譯“苦力”在此向你們致敬啦,!
記得最能說明所謂“內外有別”的是巨鹿路菜場那份簡介,。雞肉禽蛋,名目繁富,,供應豐贍,,自然不在話下。最有意思的是上頭那些甄奇錄異的筆桿子越改越來勁兒,,最后菜場不但鮑翅俱全,,還供應熊掌!當時譯得口水漣漣,,食指大動,,其實在那票證滿天飛的時代,,誰有品嘗那些珍饈的口福?倘把時間往后推移30年,,誰敢賣熊掌,,動物保護主義者非把你這菜場砸了不可。即使在當年,,不諳又不問外情,,只顧自炫,是不是也可以說明一點民族性中不那么優(yōu)秀的部分,?
尼克松添亂,,留給后世的笑話不少。有一則是針對江青的,。說的是此人以“國母”身份招待尼克松伉儷看樣板戲,,主客在劇場一見面,她劈頭一句:“Good night,!”弄得老美丈二和尚摸不著頭腦,,以為戲未開鑼,主方預祝晚安,,下逐客令了,。大家都嗤笑今日我們的公示英語中錯誤迭出,。然而位極人臣者尚且不懂裝懂,,不說洋文好像就渾身不舒服似的,所以還是別老找今日草民的岔子吧,。
話歸正傳,。尼克松們終于蒞臨上海了。是日,,全城所有“問題人物”都要集中到住處居委會,,不得外出(倒也免了去原單位應卯)。市中心的歡迎人群是經過嚴格審查篩選的,,且被教會如何“不卑不亢”,,招手(不是揮手)和微笑時咧嘴的幅度都得中規(guī)中矩。當年負責接待的官員,,相信大多在世,,如能寫出幾篇信實的回憶錄來,一定好看,。
最后,,必須聲明,筆者當年做翻譯“苦力”時,,還是以有罪之身,,所做之事都在幕后,,上不得臺面?!俺衾暇拧敝杏懈脑斓帽容^好的“革命知識分子”方可參加第一線接待,。不過,“老九”本性難移,,聽說有位第一線上的華東師大同行,,不知怎地違反了“外事紀律”,立時三刻就被撤了下來,,受到重罰,。也真希望讀到這位仁兄的第一手回憶!
作者:
陸谷孫
編輯:
胡楠
|