相關(guān)標(biāo)簽: | [清朝] |
陳季同全身照
陳季同的法文著作文體多樣,,既有散文、隨感,,也有小說,、戲劇。作者敘事生動有致,,議論熱烈犀利,文字上具有風(fēng)趣幽默的特點,。這些著作的內(nèi)容涉及廣泛,,雖不易簡單歸類,但主要還是以向西方介紹中國文化和社會風(fēng)俗,,宣揚傳統(tǒng)道德倫理,,破除歐洲人對中國的偏見為主。
19世紀(jì)是歐洲在科學(xué)上取得巨大進步的時代,,工業(yè)革命,、社會革命席卷英國及歐洲大陸,歐洲人的生活質(zhì)量在這100年以空前的速度得到改善,,資產(chǎn)階級為了打開國際市場,,進行世界范圍的殖民運動,這一切極大地增強了歐洲人的自信,?!皻W洲中心”成為他們審視其他文化的基本態(tài)度。與歐美國家發(fā)展資本主義的生機勃勃相比,,清帝國已過了它的極盛期,,開始走下坡路,在軍事,、經(jīng)濟等物質(zhì)文明領(lǐng)域已明顯地落后于歐洲列強,。但大清帝國上至皇帝、大臣,,下至士人,、平民,多數(shù)人對于自己國家在世界上的現(xiàn)實處境懵然無知,,還沉醉在中央帝國的虛幻優(yōu)越感中,。當(dāng)兩個世界發(fā)生沖突時,中國在軍事,、經(jīng)濟,、政治上的虛弱朽敗便暴露無遺,,失敗的結(jié)局在多數(shù)情況下幾乎是無法避免的。此時,,18世紀(jì)歐洲思想家心中的中國烏托邦被堅船利炮擊得粉碎,,歐洲人對中國的看法發(fā)生了急劇轉(zhuǎn)變,“人們普遍認(rèn)為中華民族是一個腐朽的,、道德敗壞的民族,;中國人絕對的邪惡、殘酷,,在各方面都已墮落,。”這成了當(dāng)時歐洲人的普遍看法,。而且,,歐洲思想家拋棄了中國實行“開明君主專制”的烏托邦,轉(zhuǎn)而接受中國是個“停滯的帝國”,,甚至幾千年來都沒有變化的觀念,。實際上,他們似乎完全忘記了西方在科學(xué)和社會上的巨大進步也是
最近才發(fā)生的事情,。更為驚人的轉(zhuǎn)變是,,中國從原來文明燦爛的民族,一變而為一個“未開化”的蠻族,。當(dāng)時“未開化”(或“野蠻”)這個詞成為形容中國的套話,,如英國《笨拙》(Pu n ch)雜志1858年4月10日刊登的名為《一首為廣州寫的歌》中,用“殘酷”,、“頑固”,、“狡猾”、“膽小”,、“流氓”,、“混蛋”等貶義詞丑化中國人,即使拋開第二次鴉片戰(zhàn)爭的背景,,我們也可以看出當(dāng)時歐洲人對中國明顯的蔑視和敵意,,以及隨著工業(yè)的發(fā)展和海外領(lǐng)土的擴張而產(chǎn)生的自我優(yōu)越感。
由于長年生活在歐洲,,陳季同對此感受最為強烈,,努力消除西方人對中國的偏見成為他作品中的一個主題。在陳季同的著作中,,給人深刻印象的是其中的憤懣情緒,,每當(dāng)提到歐洲人對中國的誤解與偏見時,陳季同都會義憤填膺,,不厭其煩地加以反駁,。這種憤懣情緒在《中國人自畫像》,、《巴黎人》、《吾國》,、《中國的娛樂》中表現(xiàn)得相當(dāng)明顯,,以致于“憤懣—反駁”成為陳季同的一種寫作方式和思維模式,貫串于這幾部作品之中,。破除歐洲人對中國的偏見,、使西方人了解真正的中國,成為他寫作的最初動機和主要目的,。
陳季同利用一切機會試圖破除西方人對中國的偏見,,他的出發(fā)點是基于一個中國人對這些偏見的憤懣,但有時表現(xiàn)得矯枉過正,,這一點他自己也有意識,。在《中國人自畫像》的序言中,他寫道:“如果受主題的影響,,有時候我對祖國表示出我的偏愛,,我要先向所有熱愛祖國的人們請求原諒,?!睔W洲公眾并沒有責(zé)備陳的這種“名正言順”的“偏愛”,他的著作大都能暢銷,,受到讀者歡迎,,《中國人的自畫像》再版十幾次,對于破除歐洲人的偏見起到很大作用,。后人評價說:“在中法戰(zhàn)后,,黑旗軍遺留在法國人的腦海中,一種極恐怖的印象,,陳季同將軍來調(diào)和此事,。他的意思是在越南稻田中的兇暴海盜之外,還有茶香之間可愛的中國人,。于是乎大家就滿意”,。
相關(guān)新聞
作者:
李華川
編輯:
梁昌軍
|