相關(guān)標(biāo)簽: | [毛澤東] [中蘇關(guān)系] [蘇聯(lián)] |
“大躍進(jìn)”把赫魯曉夫嚇了一跳
為了實(shí)現(xiàn)在莫斯科會(huì)議上宣布的“在15年左右時(shí)間內(nèi)趕超英國”的目標(biāo),以推動(dòng)中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,,毛主席從莫斯科回來,,連續(xù)召開了南寧會(huì)議和成都會(huì)議。在會(huì)上,,他再次批評了1956年的反冒進(jìn),,并批評了周恩來、陳云,,說反冒進(jìn)者離右派只有50米遠(yuǎn)了,。
在這兩次會(huì)議精神的影響下,一些地區(qū)和部門開始提出一些不切實(shí)際的“大躍進(jìn)”計(jì)劃,。報(bào)刊上也開始出現(xiàn)破除迷信,、解放思想、大躍進(jìn)之類的新詞,。4月中旬的一天,,蘇聯(lián)使館二秘顧大壽突然打電話到中辦翻譯組,問最近中國報(bào)刊上出現(xiàn)的“大躍進(jìn)”一詞,,應(yīng)該如何翻譯,,把它譯成“БОЛьШОИ СКАчОК”,,對否?他接著說,,為此事尤金大使批評了他,。尤金認(rèn)為,經(jīng)濟(jì)應(yīng)當(dāng)是有計(jì)劃,、按比例,、循序漸進(jìn)發(fā)展的,不可能躍進(jìn),,尤其不可能“大躍進(jìn)”,。中國領(lǐng)導(dǎo)同志不可能提出這樣的口號,一定是你們翻譯搞錯(cuò)了,。
閻明復(fù)
1958年5月黨的八大二次會(huì)議提出了許多新問題,,王稼祥指示由中辦翻譯組和新華社對外部一起把八大二次會(huì)議文件譯成俄文,并指定由姜椿芳和我定稿,。5月23日,,王稼祥打電話,要中辦翻譯組和新華社對外部派人到他辦公室,。朱瑞真和鄭葵(徐葵,?)去了,他還把正在北京參加八大二次會(huì)議的師哲也請了去,,共同研究會(huì)議文件俄文翻譯中的疑難問題,。如“不斷革命”一詞本來是當(dāng)年托洛茨基提出的一個(gè)極“左”的口號,蘇聯(lián)批判了好多年,,已經(jīng)成了一個(gè)貶義詞,。八大二次會(huì)議文件中的“不斷革命”應(yīng)當(dāng)如何翻譯?再如“一個(gè)躍進(jìn)接著一個(gè)躍進(jìn)”,,有人說,,譯成俄文就是“一個(gè)跳躍接著一個(gè)跳躍”,跳躍式地向前發(fā)展有點(diǎn)像兔子賽跑,,不符合經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)律,,很難翻譯。其他如“馬鞍型”,、“波浪式地前進(jìn)”等提法,,也都有這樣的問題。爭論最多的是“鼓足干勁,、力爭上游,、多快好省地建設(shè)社會(huì)主義”的總路線,,有人說,,沒有奮斗的目標(biāo),,沒有達(dá)到目標(biāo)的期間,而且也沒有主語,,這不像一條總路線,;也有人說,鼓足干勁,、力爭上游,、多快好省,這是一般常識,,誰都懂得鼓足干勁比松松垮垮好,,力爭上游比甘愿下游好,多快好省比少慢差費(fèi)強(qiáng),,這樣譯成外文,,人家會(huì)嘲笑我們。當(dāng)時(shí)由于1957年的反右派運(yùn)動(dòng)剛剛過去,,大家對文件中的某些提法有不同意見也不敢擺出來,,我們幾個(gè)青年人鼓起勇氣,冒冒失失地提了一大堆問題,。王稼祥和師哲并沒有責(zé)怪我們,,一再說,原文如此,,翻譯無權(quán)改動(dòng),,但你們可以在原文的框架內(nèi)把譯文表述得更圓滿些,盡量少出漏洞,,少授人以把柄,。這時(shí)我們抓緊機(jī)會(huì)提出就“КУЛьТЛИчНОСТИ”的翻譯問題向這兩位老前輩請教。師哲說,,1956年蘇共20大后,,他曾請示過少奇同志,少奇同志說,,“КУЛьТЛИчНОСТИ”是貶義詞,,應(yīng)該翻譯成“個(gè)人迷信”;后來他又請示毛主席,,毛主席說,,只能譯成“個(gè)人崇拜”,不能譯成“個(gè)人迷信”,,但也有一些翻譯仍把這個(gè)詞譯成“個(gè)人迷信”,。這樣就有了“個(gè)人崇拜”和“個(gè)人迷信”兩種譯法。師哲提醒我們,兩個(gè)月前,,毛主席在成都會(huì)議上說,,個(gè)人崇拜有兩種:一種是正確的。我們不是崇拜馬克思,、恩格斯,、列寧嗎?對斯大林正確的東西還要崇拜,。對于他們,,我們必須崇拜,永遠(yuǎn)崇拜,,不崇拜不得了,。另一種是不正確的,不加分析,,盲目服從,,這就不對了。因此,,你們在翻譯正式文件時(shí),,必須譯成“個(gè)人崇拜”。
相關(guān)閱讀:
相關(guān)新聞
- · 1949年:妄圖炸毀毛澤東專列的特務(wù)如何落網(wǎng)的
- · 耿飚父女傳奇:給毛澤東送老虎給特務(wù)送藥(圖)
- · 蘇聯(lián)援華專家在中國基本狀況及政策變化
- · 斯大林勸阻中國接收法核物理學(xué)家
作者:
閻明復(fù)
編輯:
梁昌軍
|