鳳凰資訊 > 歷史 > 正文 |
|
長征電視劇《雄關(guān)漫道》的劇名貽笑大方
2006年11月16日 18:14文摘報投票數(shù):
頂一下
相關(guān)Tag | [歷史劇] [長征] |
講述長征故事的電視劇《雄關(guān)漫道》在央視一套熱播,。但美中不足的是,連日來不斷有觀眾反映,,由于編導(dǎo)誤讀“漫道”,,致使劇名原本表達的正面意義出現(xiàn)硬傷。
了解毛澤東詩詞的觀眾知道,,該劇劇名源于《憶秦娥·婁山關(guān)》中的“雄關(guān)漫道真如鐵,,而今邁步從頭越”。不過把“雄關(guān)漫道”單獨取出作名是否妥當(dāng),?
有人查閱《辭源》,,稱“漫道”放在毛澤東詩詞是“別說”、“莫說”的意思,,因此以“雄關(guān)漫道”做名稱就有點不知所云了,;有觀眾懷疑作者取名想當(dāng)然地把“雄關(guān)漫道”理解為雄壯的關(guān)口和漫漫的長路,但在漢語用法和習(xí)慣上,,從來沒有這種簡稱,。
重慶師范大學(xué)中文系教授鮮于煌稱:“我們之所以紀念長征,是因為要永遠繼承長征精神,,去超越一個個雄關(guān)險隘,,而《雄關(guān)漫道》在此時播出,豈不反其意而用之,,成了‘莫說雄關(guān)’,。”他笑稱:“一部電視劇從創(chuàng)作到播出,,不知要通過多少關(guān)口,,如此硬傷最終堂而皇之呈現(xiàn)在億萬觀眾眼前,不由得讓人感嘆一聲‘漫道雄關(guān)’了,?!?《重慶晚報》11.8)
作者:
隆準
編輯:
hunan
|