欧美国产综合欧美视频_欧美亚洲综合成人A∨在线_强奷漂亮少妇高潮麻豆_日韩精品一区二区三区影院_婷婷丁香五月缴情视频_午夜A理论片在线播放_午夜色大片在线观看_亚洲欧美偷拍另类A∨_亚洲天然素人无码专区_艳妇荡女欲乱双飞两中年熟妇,午夜无码熟熟妇丰满人妻,仓库熟妇的肉欲在线播放,日韩欧美一区二区三区久久

鳳凰歷史出品

蘭臺說史?三國故事是如何征服世界的

2018-01-14 18:08:50 鳳凰歷史 蘭斯

《全面戰(zhàn)爭》系列的研發(fā)商,、世嘉子公司CreativeAssembly近天公開了《全面戰(zhàn)爭》系列的最新作《全面戰(zhàn)爭:三國》(TotalWar:ThreeKingdoms),,根據(jù)Steam商品詳情頁公開的信息,游戲的PC版計劃于今年秋季發(fā)布,。

多年來,,CreativeAssembly已經(jīng)用《全面戰(zhàn)爭》系列重現(xiàn)了多個人類歷史中的戰(zhàn)亂時代,游戲背景目前包括古羅馬,、歐洲中世紀,、日本戰(zhàn)國、啟蒙時代,,地理上覆蓋了東亞大陸之外的整個歐亞大陸,,而《全面戰(zhàn)爭:三國》將是《全面戰(zhàn)爭》系列首次將主舞臺放在古代中國,這也是這片廣袤土地首次在系列作品中登場,。中國玩家從此再也不需要通過MOD來滿足自己對三國的熱愛了,。

《全面戰(zhàn)爭:三國》CG:桃園結義,劉備(中),、關羽(右),、張飛(左)

考慮到市場主要還是在海外,說明三國題材對于歐美人而言一樣有著吸引力,。作為中國的古典小說,,《三國演義》是如何走向世界,讓沒經(jīng)歷過中國文化熏陶的歐美玩家如此著迷呢,?

三國演義在誕生的時候被打上了時代的烙印

《三國演義》是搜羅了從真正的三國時代到元末為止的民間傳說再創(chuàng)作而成,。畢竟小說就是小說,它不是正史,,必須要貼合人民群眾的口味才能生存,,也就是俗稱的接地氣。在儒家文化已經(jīng)發(fā)展到巔峰的明代,,三國演義自然是需要貼合這個時代的大眾價值,。

對于很多普通人來說,已經(jīng)不清楚《三國志》和《三國演義》的區(qū)別了,,說起三國的歷史,,大家往往將《三國演義》的故事當成真正的歷史。但實際上,,這兩者成書時間要相差了一千多年,,而在此背后顯示的思維也完全是兩碼事。雖然兩書說得都是東漢末年到西晉初年的事情,,但是就像畫像往往喜歡把歷史人物畫成當時的裝束一樣,,《三國演義》說的是三國故事,其實迎合的是成書之時的主流價值觀念,。

很少有人記得小說當初的名字了

關于三國演義的成書時間和作者眾說紛紜,,大眾所聽到最廣的版本應該是明初由羅貫中所著,,全稱為《三國志通俗演義》。刨去極不可靠的“宋以前”之說外,,大都認同為明初或者明中葉成書,。因此可以大致肯定今天我們所閱讀的《三國演義》基本是迎合了明代的價值觀念而成書的。而明清之際恰恰是程朱理學大成之際,,人們對忠孝仁義的看法已經(jīng)大致定型,。可以說三國演義在故事中出現(xiàn)的一千多個人物,,全部是儒家心中正反派的具象化,。

民間的關帝崇拜

以身為凡人,卻一直受到神祇待遇的關公為例,,比他戲份更多的角色不是沒有,,但是論起受崇敬的程度恐怕沒有更高的了。

無論你是沒有文化的黑社會還是被視為精英階層的香港特區(qū)警察,,或者是受人尊敬的商人家中,,放一尊關公總是沒有什么違和感的。因為關羽是儒家“忠勇”形象的的具現(xiàn)化,,可以說是中國人基于想象的一種完美存在,。其受到了歷代統(tǒng)治階級特別是明清時期最高統(tǒng)治者--皇帝們的不斷冊封。原因是其一生對于漢室皇朝正統(tǒng)蜀漢劉備忠心耿耿,,義薄云天,。即便是劉備走投無路非常落魄,并且面對曹操的厚愛以及功名利祿等誘惑時,,關羽對劉備“忠義”的信念依然忠貞不二,,一生矢志不渝地追隨劉備,。并且,,其人智勇雙全,,儒雅過人,。所以與其說是人們將“關羽”這個人類神格化后讓其享受信眾的香火供奉,不如說是對具象化后的儒家精神表示強烈的認同,。

我們今天在游戲和動漫里看到的三國人物形象并非正史中的他們,,而是小說中的

而除了關羽外,其余角色的個人形象也都是藝術化地將基于儒家的思維給“灌入”了角色中,,使其獲得了人們的認同,。例如諸葛亮的“智”,,趙云的“勇”,曹操的“奸”等等,。

可以說每一個出現(xiàn)在《三國演義》中的人物都是數(shù)種儒家觀念的結合具現(xiàn)化的產(chǎn)物,。有意思的是恰恰也是因為儒家對“小說”這種“通俗”之物的輕視,導致《三國演義》一直到嘉靖年間才算真正流行開來,。

由此,。《三國演義》終于真正完成了走向世界的第一步,。

“三國”故事先征服的是日本

《三國演義》的輸出卻并非一開始就一帆風順的,。當羅貫中的《三國志通俗演義》第一次被翻譯成日語的時候叫做《通俗三國志》。譯者為京都天龍寺僧人義徹,、月堂兄弟,,兩人從1689年開始,費時三年共同譯成后,,署名“湖南文山”刻版刊行,。此時距離《三國演義》誕生已經(jīng)過去了差不多三百年了。而且在譯成之后很久依舊只是在僧人內(nèi)部流傳,。

最早的日本版本的三國演義中的插畫

這究竟是怎么回事呢,?其實這個和儒家思想在日本的地位有著直接的關系。雖然日本常年和中國大陸有著文化上的交流,,也吸收了大量的儒家文化,。據(jù)日本第一部正史《日本書紀》記載,應神天皇15年(405)百濟博士王仁應邀到達日本,,帶去十卷《論語》和一卷《千字文》,。成書于712年的《古事記》也有類似的記載。這是中國儒學傳入日本的最早記錄,。但是一直到日本戰(zhàn)國時代為止,,儒家在日本并沒有真正意義上的“官學”地位。

但是這一切都隨著一個人而改變了,。在公元1600年的關原之戰(zhàn)中德川家康獲勝并奪取全國霸權,,隨后便于1603年迫使皇室封他為右大臣和征夷大將軍,在江戶(今天的東京)開設幕府,,從此開始了將近三百年的德川幕府統(tǒng)治,。德川家康既是一位精明的政治統(tǒng)帥,也是一名熱衷于中國文化的大學者,。他曾經(jīng)邀請?zhí)僭矢C講授《貞觀政要》和《漢書》,,出版《詩經(jīng)》、《易經(jīng)》等中國經(jīng)典,聘請林羅山為儒學顧問,,學習和研究儒家政治文化。

在大阪覆滅了豐臣家的德川家終于成了日本之主

儒家政治文化在德川幕府統(tǒng)治時期的得勢,,很重要的一方面是由于統(tǒng)治者的實際需要,。德川家康平定天下之后就曾經(jīng)提出,全以馬上而得天下,,從今以后則不必以馬上而治天下,,“若能常遵信圣賢之道,大凡欲治天下者,,行人之為人之道,,此外不應有道,自治世之初,,屢屢盡心于文道矣,。”特別是在經(jīng)歷了一百多年的戰(zhàn)亂之后,德川統(tǒng)治者急需鞏固自己的政權,,恢復社會政治秩序,,重建道德基礎,而原來曾經(jīng)在這些方面發(fā)揮重要作用的佛教已經(jīng)走向衰落,,不堪為用,。

另一方面,,林家朱子學繼承儒家政治文化傳統(tǒng),,強調(diào)君臣之道和上下等級身份關系,同時也提倡朱子學所主張的“修身齊家治國平天下”的道德政治理想,,這些基本思想和理論主張恰好迎合了德川幕府統(tǒng)治的需要,,于是順理成章地被德川統(tǒng)治者所采納而成為幕府體制的理論支柱。

隨著儒家思想在日本的傳播和深入人心,,一直在小范圍內(nèi)傳播的《三國演義》終于迎來了風靡日本的日子,。1836年,隨著《繪本通俗三國志》的出版,,日本迅速刮起了一股的三國熱,。而這股熱潮終將把日本“三國”文化的格局再升一級。

電游化的二次元“三國

如果說近似的儒家文化讓日本和其他東亞國家接受了《三國演義》,。那么這一套在面對歐美文明的時候就是鐵定行不通的,。筆者還記得前幾年有美國的玩家,通過游戲成了三國的發(fā)燒友,,結果看原著看得牛頭不對馬嘴引發(fā)了中文網(wǎng)絡的陣陣笑聲,。無他,因為歐美文明的基礎是基督教文明,,經(jīng)過現(xiàn)代化的革新后,,對于單純的代表著什么的人物不感興趣。舉個簡單的例子,,我們在歐美的流行文學作品中,,就很少看到類似《三國演義》中出現(xiàn)的那種非黑即白的人物角色。

當然,,歐美流行文學作品中那些有特殊目的和起到重要劇情作用的人物設定除外

以在中國大火的《權利的游戲》為例,,按照中國觀眾的解讀獅子家是反派,而狼家是正派,,以中國傳統(tǒng)來說獅子一家全是壞人,,反之狼家則都是好人。但是隨著劇情的揭開,,我們發(fā)現(xiàn)作為反派的獅子家大部分也是好人,,只不過有人被命運捉弄(天生矮小的小惡魔),有人被世人誤解(詹姆),。哪怕是瑟曦的病態(tài)行為,,也有童年的預言和年輕時被丈夫精神虐待作為鋪墊。這樣一來人物就顯得飽滿,,很少有為了壞而壞,,代表某個符號的存在。

主角也會為自己的身份自卑,,也想過為了家人背棄榮譽

原版《三國演義》固然為古代中國人所接受,,但是給其他文明的人看無疑會讓他們摸不著頭腦,就像中國人無法理解歐美為何崇拜一個老是懲罰凡人的神祇,。三國演義要想成為一個大IP,,必須要經(jīng)歷一次大包裝。

日本想要讓“三國”這個IP進入歐美市場,,必須要和歐美的審美觀以及價值觀同步,。于是,對于三國故事的在創(chuàng)作在理解就成為順理成章的選擇,。在日本的動畫中,,我們很難再看到小說中那種儒家思維具現(xiàn)化的人物。遍數(shù)二戰(zhàn)后來自日本的三國作品,,我們看到更多的是一個個符合現(xiàn)代人觀念的英雄,,不存在過去那種幾乎完美的具現(xiàn)化的“神祇”或者“魔鬼”。以曹操為主角的漫畫《蒼天航路》便是其中典型,在里面沒有那種絕對的善惡,,有的只有為了各自的理想而行動的英雄們,。

《蒼天航路》中曹操的形象

而日本的文化產(chǎn)業(yè)確實無比強大,哪怕是世界范圍內(nèi)都是首屈一指的,。借助日本人“再包裝”之后的三國,,一下子就虜獲了不少歐美人的心不說,甚至反過來影響了原本作為輸出國的中國,。

在日本反輸出三國文化的同時,,作為“正版”三國的源發(fā)國,中國也參與進了對三國故事,、人物的再創(chuàng)作,。

相信看過老版日本三國漫畫或者玩過老版三國街機的骨灰級朋友們會發(fā)現(xiàn),這些三國題材作品中的人物形象非常離譜,,但到了21世紀,,日本游戲中的三國人物形象由變得更接近與中國傳統(tǒng)三國文化中的三國人物形象了。出現(xiàn)這一現(xiàn)象的原因,,正是因為中國在上世紀末,,拍攝了老版《三國演義》電視劇。該劇因為在當時十分精良的制作,,而在日本熱播,,并很大程度上影響了后來日本三國游戲中的人物設定。

正是這種輸出,、反輸出與反反輸出,,三國故事越來越擺脫傳統(tǒng)的說教式模式,越來越接地氣,,逐漸被全世界的人接受,。

以呂布為例,在原版中是純粹到不行的反派角色,,是驕傲,、色欲,見利忘義的代名詞,,但是在新版的三國中卻成了一個有情有義的男人,,只能感嘆歲月的力量確實強大,足以改變一個民族的價值觀取向,。

結語:

可以看出,,此次三國故事進入歐美主流文化市場,并非那種“民族的就是世界的”,,滿足外國人對異域風情好奇的,,低端的,,“看猴戲”似的低端文化輸出的結果;而是一種經(jīng)歷了千年時間發(fā)展或者說與時俱進,,和世界接軌(與現(xiàn)代文化與科技結合)的成功典范,。希望三國故事的成功輸出,能給了那些抱殘守缺,,顧影自憐所謂傳統(tǒng)文化更多的啟示,至少能讓那些把中國文化符合簡單而片面的理解成各種光怪陸離的“土味元素”的文化藝術和娛樂工作者有所啟發(fā)吧:開放的,、擁抱現(xiàn)代與變化的,,才是真正的世界的、中國的,。

責編:馬鐘鸰 PN018

鳳凰歷史精品欄目

進入欄目首頁

鳳凰歷史官方微信號

用歷史照亮現(xiàn)實
微信掃一掃

推薦閱讀

  • 蘭臺說史
  • 重讀
  • 觀世變
  • 現(xiàn)代史
  • 近代史
  • 古代史